Amerikaanse productnamen mogen dan wel goed ingeburgerd zijn, in het Nederlands zou het maar belabberd klinken.

Neem nu Blackberry. In het Nederlands zou dat “Zwartebes” zijn. “Stuur maar door naar mijn Zwartebes” en “In de lift stonden de vertegenwoordigers te Zwartebessen”.

Of wat dacht u van iTelefoon, iAanraak of iPeul?

Trekt toch nergens op. Storen Amerikanen zich daar dan zelf niet aan? Of maken zijn die associatie niet?

4 Replies to “Belachelijke Productnamen”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.