Categories: Grappig

Belachelijke Productnamen

Amerikaanse productnamen mogen dan wel goed ingeburgerd zijn, in het Nederlands zou het maar belabberd klinken.

Neem nu Blackberry. In het Nederlands zou dat “Zwartebes” zijn. “Stuur maar door naar mijn Zwartebes” en “In de lift stonden de vertegenwoordigers te Zwartebessen”.

Of wat dacht u van iTelefoon, iAanraak of iPeul?

Trekt toch nergens op. Storen Amerikanen zich daar dan zelf niet aan? Of maken zijn die associatie niet?

Golb

View Comments

  • Mag ik je er wel op attent maken dat de juiste vertaling van blackberry eigenlijk braambes is. Afgezien daarvan heb ik me dit ook al verdraaid dikwijls afgevraagd.

    • Oeps, ja, een spatie meer of minder is een wereld van verschil. Maar goed, stuur het maar naar mijn braambes klinkt even belachelijk.

Share
Published by
Golb

Recent Posts

To Do List For 2024

Porting the Autmatic Magnetic Loop Tuner project to the Teensy 4.0 platform Building a Nano…

4 months ago

Klein Gelukske – Opinel 9

In de kringloopwinkel een spiksplinternieuwe Opinel 9 vinden, met het originele antidiefstal stripje er nog…

11 months ago

Z-Match – Soldering It All Together

Now that the two toroids are prepared, and everything is already mounted into the enclosure…

1 year ago

Z-Match – Winding Toroid T2

The project descibes to use a FT37-43 toroid. This toroid is manufactured by Amidon. I'm…

1 year ago

Z-Match – Winding Toroid T1

Green wire, 5 turns Start with the green wire. In the parts list it is…

1 year ago

Z Match – Preparing The Enclosure

The original design features the Radio-Shack P/N 270-233 box, wich measures 5" 1/16 x 2"…

1 year ago